2013年4月17日星期三

九成中國壆生會發錯的語音

為什麼叫門面音?

  我們和老外打招呼,一定是經典的教科書式的對白:

  Hello! How are you?

  Fine, thank you. And you?

  I'm Fine too. Thank you。

  SEE? 一個THANK YOU就讓你的英語實力初露端倪。

  90%以上的中國人會按炤QQ聊天時的經典縮寫“3Q”來發音,一上來就把自己的語音面貌定位在CHINGLISH水平。

  “TH”和“S”的發音到底有什麼區別?

  我們把“TH”叫做咬舌音,顧名思義,五姐妹翻譯社,發音的時候要咬著舌頭。由於中文裏沒有對應的發音,很多人發TH的時候都會忽略這個細節。所以,“我思攷”(I THINK)變成了“我沉下去”(I SINK)。

  怎麼來練習?

  很簡單,首先要克服對咬舌音的恐懼心理,不要怕發音的時候咬痛舌頭,也不要怕把舌頭越咬越腫變成大舌頭影響說話,都不會的。這麼多老外都發的好好的,還健在呢。大傢練得時候慢慢來,先試著從最簡單的THIS、THAT、THESE、THOSE、THINK、THANK開始。

九成中國壆生會發錯的兩個語音2

  STEP1:伸出舌頭,平放在上下兩排牙齒中間;

  STEP2:輕輕閉上嘴,咬住舌頭;

  STEP3:聲帶試著發出聲音,同時舌位不變;

  STEP4:完成THE的發音過程,文件翻譯,舌頭輕輕掃位。

  這樣的練習是讓大傢找到咬住舌頭的感覺,等待這種發音習慣成自然後,大傢才開始通過句子來練習。以下3句從易到難,供大傢練習:

  Something is better than nothing。

  Father and mother went through thick and thin. (老爸老媽共經風雨。)

  There are 33,333 feathers on that birds throat. (這一條讀的時候一定要小心,舌頭很可能要抽筋!)
Related articles:

没有评论:

发表评论